Travail en cours Retour aux sources, retour aux chiens. Comme dit la poète Frédérique Soumage,…
Myriades et l’eau d’ici
Projection à partir d’une adaptation d’Homère feat. Google translate,
Textes originaux accessibles sur le site http://remacle.org
J’ai trouvé un angle esthétique et historique qui me convient, entre tradition et modernité. Le discours historique, d’une civilisation qui est le berceau de notre entendement, se trouve disloqué.
Les amateurs de poésie et de nouvelles technologies en trouveront une manifestation supplémentaire avec un travail autour de L’Iliade et l’Odyssée d’Homère vs Google Translate. Les fragments évoquent notamment l’actualité et la guerre. Ils sont traduits par un outil de traduction en ligne.
Ces morceaux savoureux portent aussi une part de la charge que je souhaite mettre dans le dispositif en les retravaillant.
- Vous êtes devant un ordinateur de bureau ? On peut contrôler au clavier :
- le défilement avec la touche « S » (stop/start) par défaut défilement automatique
- Suivant/précédent avec les flèches gauche/droite pour changer ou revenir sur un fragment
- Enlever les images de fonds pour ne garder que le texte avec « T » (et les remettre en rappuyant).
- Sur mobile tout défile en auto.